kvmflat.blogg.se

Veyi padagalu english translation
Veyi padagalu english translation









veyi padagalu english translation veyi padagalu english translation

I know of no abhimaani who can oppose the translated work however bad or mediocre it is as it enables the good literature transcend the narrow linguistic barriers.

veyi padagalu english translation

But according to him all the abhimaanulu of Viswanatha on whose behalf he is acting are against this translation. Or the Foundation itself can publish this if they see it fit. The procedures will be followed if and when the print edition sees the light of the day. I have all along been hoping that that he will understand that there is no malifide intention on my part and permit the rest of the book to be published. We explained these things to current copyright holder who, I hoped, is not just a legal heir but a person genuinely trying to keep Viswanatha and his body of work alive through a Foundation that the family started in recent times. I have never so far aimed to earn money for writing/ translating in and from Telugu literature. As the very manner of publication amply demonstrates I have not made any money in this whole exercise and my whole intention is after serving the English Muse for more than 30 years to do some service to my mother tongue and its literature. There are Viswanatha Sahitya peethas in Peddapuram, Amalapuram, Vijayawada and Hyderabad and there was no way of knowing for me( who lived outside Andhra for 33 years) that which one of them is a family trust.ĥ.

veyi padagalu english translation

The sons are no longer around and the text is almost 90 years old.Ĥ. In this case the latest reprint of 2011 also mentions the author’s sons as copyright holders I am an academic and never consciously and intentionally violate copyright rulesģ. I also apologised to the legal heir Sri Viswanatha Satyanarayana a grandson, a practicing legal luminary, who is holding the key to the gates of the royal mansion that houses great author’s writing.Ģ. There is no doubt that a copyright violation has taken place for which I deeply regret and I apologise to the readers. I offer the following observations on the whole episode.ġ. As you are all aware the English version of “Veyipadagalu” had to be stopped as there is an objection from the legal heirs of Viswanatha about a copyright violation.











Veyi padagalu english translation